Yeshua

O verdadeiro nome de Jesus, Yeshua, evoluiu ao longo de milênios em um caso de transliteração.

Independentemente da crença religiosa, o nome “Jesus” é quase universalmente reconhecível. No entanto, pode vir como uma surpresa que o nome de milhões de cristãos em todo o mundo são implorados para não tomar em vão não foi realmente “Jesus” em tudo.

Por mais controversa que a alegação possa soar, no fundo é realmente mais uma questão de tradução.

É claro, nem Inglês nem Espanhol estavam por perto em sua forma moderna quando o verdadeiro Jesus estava realmente vivo, ou, para esse assunto, quando o Novo Testamento foi escrito.

Jesus e seus seguidores eram todos judeus e por isso tinham nomes hebraicos — embora provavelmente tivessem falado Aramaico. O som ” J ” usado para pronunciar o nome de Jesus não existe em hebraico ou aramaico, o que é uma forte evidência de que Jesus foi chamado algo inteiramente diferente por seus contemporâneos.

A maioria dos estudiosos, portanto, acreditam que o nome do Messias cristão era na verdade “Yeshua”, um nome judeu bastante comum na época em que Jesus estava vivo. Os arqueólogos encontraram o nome esculpido em 71 cavernas funerárias em Israel, datando da época em que o Jesus histórico estaria vivo. Isto leva à questão de por que, se havia, evidentemente, tantos homens chamados “Yeshua” correndo ao redor na época, o nome “Jesus” veio a ser único.

Uma vez que nem todas as línguas partilham os mesmos sons, as pessoas adaptaram historicamente os seus nomes de modo a serem capazes de os pronunciar em várias línguas. Mesmo nas línguas modernas, há diferenças na pronúncia de Jesus. Em inglês, o nome é pronunciado com um ” j ” duro, enquanto em espanhol, embora a ortografia seja a mesma, o nome é pronunciado com o que seria um “H” em inglês.

É precisamente este tipo de transliteração que evoluiu “Yeshua” para o moderno “Jesus”. O Novo Testamento foi originalmente escrito em grego, que não só usa um alfabeto totalmente diferente do hebraico, mas também não tem o som “sh” encontrado em “Yeshua”.”

Os autores do Novo Testamento decidiram usar o som Grego ” s “no lugar do” sh “em Yeshua e, em seguida, acrescentou um” S ” final ao final do nome para torná-lo masculino na língua. Quando, por sua vez, a Bíblia foi traduzida para o latim do grego original, os tradutores deram o nome de “Iesus”.”

Em João 19: 20, o discípulo escreve que os romanos pregaram na cruz de Jesus um sinal afirmando “O Rei dos judeus” e que “foi escrito em hebraico, grego e latim. Esta inscrição tem sido uma parte padrão das representações da crucificação no cristianismo ocidental por séculos como” INRI”, uma abreviação para o latim Iesus Nazareno Rex Iudaeorum, ou “Jesus, O Rei Nazareno dos judeus”.”

Como o latim era a língua preferida da Igreja Católica, a versão latina de “Yeshua” era o nome de Cristo em toda a Europa. Mesmo a publicação de 1611 da Bíblia do Rei Jaime usou a ortografia “Iesus”.

É difícil identificar exatamente de onde veio a ortografia de” Jesus”, embora alguns historiadores especulem que a versão do nome teve origem na Suíça.

Na Suíça, O” J “é pronunciado mais como um” Y “Inglês, ou o latim” Ie “como em”Iesus”. Quando a Rainha Católica, “Bloody” Mary I assumiu o trono Engish em 1553, uma multidão de estudiosos protestantes ingleses fugiu, e muitos finalmente encontraram refúgio em Genebra. Foi lá que uma equipe de algumas das mentes inglesas mais brilhantes da época produziu a Bíblia de Genebra que usou a ortografia Suíça “Jesus”.

A Bíblia de Genebra foi uma tradução extremamente popular e foi a versão da Bíblia citada por Shakespeare e Milton. Eventualmente, foi trazido para o novo mundo no Mayflower. Em 1769, a maioria das traduções inglesas da Bíblia estavam usando a ortografia de “Jesus” popularizada pela Bíblia de Genebra.

Assim, o nome usado pelos falantes de Inglês hoje é uma adaptação em inglês de uma transliteração em Alemão de uma transliteração em latim de uma transliteração em grego de um nome originalmente Hebraico.

Fonte: https://definicao.net/significado-de-yeshua/

Yeshua: curiosidades sobre o nome

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *